Termini e Condizioni

Articolo 1 – Definizioni
1. Techweise B.V., con sede in Fascinatio Boulevard 522, 2909 VA a Capelle aan den IJssel con numero della Camera di Commercio 92156894, nelle presenti condizioni generali viene indicato come venditore.
2. Nelle presenti condizioni generali la controparte del venditore viene definita acquirente.
3. Le parti sono insieme venditore e acquirente.
4. Per contratto si intende il contratto di compravendita tra le parti.

Articolo 2 – Applicabilità delle condizioni generali
1. Le presenti condizioni si applicano a tutti i preventivi, offerte, accordi e consegne di servizi o merci da parte o per conto del venditore.
2. Una deroga a queste condizioni è possibile solo se ciò è stato espressamente concordato per iscritto dalle parti.

Articolo 3 – Pagamento
1. Nel webshop viene sempre pagato l'intero prezzo d'acquisto immediatamente. In alcuni casi è richiesto un acconto per la prenotazione. In tal caso l'acquirente riceverà la prova della prenotazione e il pagamento anticipato.
2. Se l'acquirente non paga in tempo, è inadempiente. Se l'acquirente rimane inadempiente, il venditore ha il diritto di sospendere gli obblighi finché l'acquirente non avrà adempiuto al suo obbligo di pagamento.
3. Se l'acquirente rimane inadempiente, il venditore procederà all'incasso. I costi relativi a questo ritiro saranno a carico dell'acquirente. Tali spese di riscossione sono calcolate sulla base del decreto sul risarcimento delle spese di riscossione extragiudiziale.
4. In caso di liquidazione, fallimento, pignoramento o sospensione dei pagamenti dell'acquirente, i crediti del venditore nei confronti dell'acquirente sono immediatamente esigibili.
5. Se l'acquirente rifiuta di collaborare all'esecuzione dell'ordine da parte del venditore, è comunque tenuto a pagare al venditore il prezzo convenuto.

Articolo 4 – Offerte, preventivi e prezzo
1. Le offerte non sono vincolanti, a meno che nell'offerta non sia indicato un termine di accettazione. Se l'offerta non viene accettata entro tale termine, l'offerta decadrà.
2. I tempi di consegna indicati nei preventivi sono indicativi e non danno diritto all'acquirente a risoluzione o risarcimento in caso di superamento, a meno che le parti non abbiano espressamente convenuto diversamente per iscritto.
3. Techweise si riserva il diritto di adeguare i prezzi in qualsiasi momento. L'importo dell'acquisto non verrà rimborsato dopo aver ricevuto il pagamento poiché l'articolo ha attualmente un prezzo più economico. 

Articolo 5 – Diritto di recesso
1. Il consumatore ha il diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni dal ricevimento dell'ordine senza indicarne i motivi (diritto di recesso). Il periodo decorre dal momento in cui l'ordine (intero) viene ricevuto dal consumatore.
2. Il consumatore ha 14 giorni di tempo per annullare l'ordine e registrare il reso. Il consumatore ha quindi 14 giorni di tempo per restituire il prodotto. 
3. Dopo aver ricevuto il reso, Techweise B.V. 14 giorni per rimborsare l'importo dell'ordine (standard comprensivo delle spese di spedizione). 
4. Non esiste diritto di recesso se i prodotti sono confezionati su misura secondo le sue specifiche o hanno una durata di conservazione breve.
5. Il consumatore può utilizzare un modulo di recesso del venditore. Il venditore è tenuto a metterlo a disposizione dell'acquirente immediatamente dopo la richiesta dell'acquirente.
6. Durante il periodo di riflessione, il consumatore tratterà il prodotto e l'imballaggio con cura. Disimballarà o utilizzerà il prodotto solo nella misura necessaria per valutare se desidera conservare il prodotto. Se esercita il diritto di recesso, restituirà al venditore il prodotto non utilizzato e non danneggiato con tutti gli accessori forniti e - se ragionevolmente possibile - nell'imballaggio di spedizione originale, secondo le istruzioni ragionevoli e chiare fornite dall'imprenditore.

Articolo 6 – Modifiche al contratto
1. Se durante l'esecuzione del contratto risultasse necessario modificare o integrare i lavori da eseguire per la corretta esecuzione dell'incarico, le parti adatteranno di conseguenza il contratto in modo tempestivo e di comune accordo.
2. Se le parti convengono che il contratto venga modificato o integrato, i tempi di completamento dell'esecuzione potrebbero risentirne. Il venditore ne informerà l'acquirente il prima possibile.
3. Se la modifica o l'integrazione del contratto ha conseguenze finanziarie e/o qualitative, il venditore ne informerà anticipatamente per iscritto l'acquirente.
4. Se le parti hanno concordato un prezzo fisso, il venditore indicherà in quale misura la modifica o l'integrazione dell'accordo comporterà il superamento di tale prezzo.
5. Nonostante quanto disposto dal terzo comma del presente articolo, il venditore non può addebitare spese aggiuntive se la modifica o l'integrazione è conseguenza di circostanze a lui imputabili.

Articolo 7 – Consegna e trasferimento del rischio
1. Non appena l'oggetto acquistato viene ricevuto dall'acquirente, il rischio passa dal venditore all'acquirente.

Articolo 8 – Ricerche e reclami
1. L'acquirente è tenuto a ispezionare la merce consegnata al momento della consegna, ma in ogni caso entro il termine più breve possibile. L'acquirente deve verificare se la qualità e la quantità della merce consegnata corrispondono a quanto concordato tra le parti o se almeno la qualità e la quantità soddisfano i requisiti applicabili nel normale traffico (commerciale).
2. I reclami riguardanti danni, ammanchi o perdite della merce consegnata devono essere presentati per iscritto dall'acquirente al venditore entro 10 giorni lavorativi dal giorno della consegna della merce.
3. Se il reclamo viene dichiarato fondato entro il termine stabilito, il venditore ha il diritto di riparare o riconsegnare oppure di astenersi dalla consegna e di inviare all'acquirente una nota di credito per quella parte del prezzo di acquisto.
4. Deviazioni minori e/o standard del settore e differenze di qualità, quantità, dimensione o finitura non possono essere imputate al venditore.
5. I reclami riguardanti un prodotto specifico non riguardano altri prodotti o parti appartenenti allo stesso accordo.
6. Dopo che la merce è stata processata dall'acquirente non saranno più accettati reclami.

Articolo 9 – Campioni e modelli
1. Se un campione o modello è stato mostrato o fornito all'acquirente, si presume che sia stato fornito solo a titolo indicativo senza che l'oggetto da consegnare debba corrispondere ad esso. La situazione è diversa se le parti hanno espressamente convenuto che l'oggetto da consegnare corrisponderà a questo.
2. Nei contratti riguardanti beni immobili, anche la menzione della superficie o di altre dimensioni e indicazioni si presuppone meramente indicative, senza che a questa debba corrispondere l'immobile da consegnare.

Articolo 10 – Consegna
1. La consegna avviene "franco fabbrica/negozio/magazzino". Ciò significa che tutti i costi sono a carico dell'acquirente.
2. L'acquirente è obbligato ad acquistare la merce nel momento in cui il venditore gliela consegna o gliela fa consegnare oppure nel momento in cui la merce gli viene messa a disposizione conformemente al contratto.
3. Se l'acquirente rifiuta di accettare la consegna o è negligente nel fornire le informazioni o le istruzioni necessarie per la consegna, il venditore è autorizzato a immagazzinare la cosa a spese e rischio dell'acquirente.
4. Se la merce viene consegnata, il venditore ha il diritto di addebitare eventuali spese di consegna.
5. Se il venditore ha bisogno di informazioni da parte dell'acquirente per l'esecuzione del contratto, il termine di consegna decorre dal momento in cui l'acquirente ha messo queste informazioni a disposizione del venditore.
6. Il termine di consegna indicato dal venditore è indicativo. Questo non è mai un termine fatale. Se il termine viene superato, l'acquirente deve mettere in mora per iscritto il venditore.
7. Il venditore è autorizzato a consegnare la merce in parti, a meno che le parti non abbiano concordato diversamente per iscritto o la consegna parziale non abbia valore autonomo. Se la consegna viene effettuata in più parti, il venditore ha il diritto di fatturare tali parti separatamente.

Articolo 11 – Forza maggiore
1. Se il venditore non può adempiere ai suoi obblighi derivanti dal contratto, non può adempierli in tempo o non può adempiervi correttamente per causa di forza maggiore, non è responsabile per i danni subiti dall'acquirente.
2. Per forza maggiore si intende in ogni caso qualsiasi circostanza di cui il venditore non ha potuto prendere in considerazione al momento della conclusione del contratto e per cui l'acquirente non può ragionevolmente aspettarsi la normale esecuzione del contratto, come malattia, guerra o pericolo di guerra, guerra civile e sommosse, atti di guerra, sabotaggio, terrorismo, interruzioni energetiche, inondazioni, terremoti, incendi, occupazione aziendale, scioperi, esclusione dei lavoratori, modifiche delle misure governative, difficoltà di trasporto e altre interruzioni nell'attività del venditore .
3. Le parti intendono inoltre per forza maggiore la circostanza in cui le aziende fornitrici dalle quali dipende il venditore per l'esecuzione del contratto non adempiono gli obblighi contrattuali nei confronti del venditore, a meno che ciò non possa essere imputato al venditore.
4. Se si verifica una delle situazioni di cui sopra a causa della quale il venditore non può adempiere ai propri obblighi nei confronti dell'acquirente, tali obblighi verranno sospesi finché il venditore non sarà in grado di adempiere ai propri obblighi. Se la situazione di cui alla frase precedente è durata 30 giorni di calendario, le parti hanno il diritto di recedere per iscritto in tutto o in parte dal contratto.
5. Se la forza maggiore persiste per più di tre mesi, l'acquirente ha il diritto di recedere dal contratto con effetto immediato. Lo scioglimento è possibile solo tramite lettera raccomandata.

Articolo 12 – Trasferimento dei diritti
1. I diritti di una parte derivanti dal presente accordo non possono essere trasferiti senza il previo consenso scritto dell'altra parte. Questa disposizione si applica come clausola con effetto di diritto di proprietà ai sensi dell'articolo 3:83, secondo comma, del Codice civile olandese.

Articolo 13 – Riserva di proprietà e diritto di ritenzione
1. La merce presente presso la sede del venditore nonché la merce consegnata e i suoi componenti restano di proprietà del venditore fino al pagamento da parte dell'acquirente dell'intero prezzo convenuto. Fino ad allora il venditore può avvalersi della riserva di proprietà e riprendere la merce.
2. Se gli importi pattuiti in anticipo non vengono pagati o non vengono pagati puntualmente, il venditore ha il diritto di sospendere i lavori fino al pagamento della parte concordata. Si verifica allora il default del creditore. In tal caso il ritardo nella consegna non potrà essere imputato al venditore.
3. Il venditore non è autorizzato a impegnare o gravare in altro modo le cose soggette alla sua riserva di proprietà.
4. Il venditore si impegna ad assicurare la merce consegnata all'acquirente con riserva di proprietà e a tenerla assicurata contro i danni da incendio, esplosione e acqua nonché contro il furto e a mettere a disposizione la polizza per verifica a prima richiesta.
5. Se la merce non è stata ancora consegnata, ma il pagamento anticipato o il prezzo concordato non è stato pagato come concordato, il venditore ha il diritto di ritenzione. L'oggetto non verrà quindi consegnato finché l'acquirente non avrà pagato per intero e come concordato.
6. In caso di liquidazione, insolvenza o sospensione dei pagamenti dell'acquirente, gli obblighi dell'acquirente sono immediatamente esigibili.

Articolo 14 – Responsabilità
1. Qualsiasi responsabilità per danni derivanti da o connessi all'esecuzione di un contratto è sempre limitata all'importo corrisposto nel caso specifico dalla o dalle assicurazioni di responsabilità civile stipulate. Tale importo è maggiorato dell'importo della franchigia secondo la relativa polizza.
2. Non è esclusa la responsabilità del venditore per danni derivanti da dolo o imprudenza intenzionale da parte del venditore o dei suoi subordinati dirigenti.

Articolo 15 – Obbligo di reclamo
1. Koper is verplicht klachten over de verrichte werkzaamheden direct te melden aan verkoper. De klacht bevat een zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van de tekortkoming, zodat verkoper in staat is hierop adequaat te reageren. De klant dient de klacht kenbaar te maken door een e-mail te sturen naar info@techweise.com . Waneer dit niet leidt tot een oplossing, is het mogelijk voor de klant om het geschil te melden voor bemiddeling via Stichting WebwinkelKeur via https://www.webwinkelkeur.nl/kennisbank/consumenten/geschil.
2. Dal 15 febbraio 2016, i consumatori nell'UE potranno anche registrare reclami tramite la piattaforma ODR della Commissione Europea. Questa piattaforma ODR è disponibile all'indirizzo http://ec.europa.eu/odr . Se il tuo reclamo non è ancora stato trattato altrove, sei libero di presentare il tuo reclamo tramite la piattaforma dell'Unione Europea.
3. Se il reclamo è fondato, il venditore è tenuto a riparare il bene e, se necessario, a sostituirlo.

Articolo 16 – Garanzie
1. Se nel contratto sono previste garanzie, si applica quanto segue. Il venditore garantisce che l'oggetto venduto è conforme al contratto, che funzionerà senza difetti e che è idoneo all'uso che l'acquirente intende farne. La presente garanzia è valida per un periodo di due anni civili dal ricevimento dell'oggetto venduto da parte dell'acquirente.
2. La garanzia prevista serve a creare una distribuzione del rischio tra venditore e acquirente in modo tale che le conseguenze di una violazione della garanzia siano sempre interamente a carico e rischio del venditore e che il venditore non possa mai essere ritenuto responsabile per violazione di una garanzia invocando l'articolo 6:75 del codice civile olandese. Le disposizioni della frase precedente si applicano anche se la violazione era nota all'acquirente o avrebbe potuto essere conosciuta attraverso un'indagine.
3. La suddetta garanzia non si applica se il difetto è derivato da un uso improprio o improprio o se - senza autorizzazione - l'acquirente o terzi hanno apportato o tentato di apportare modifiche o utilizzare l'oggetto acquistato per scopi per i quali non era destinato.
4. Se la garanzia fornita dal venditore si riferisce ad un articolo prodotto da terzi, la garanzia è limitata alla garanzia fornita da tale produttore.

Articolo 17 – Proprietà intellettuale
1. Techweise B.V. conserva tutti i diritti di proprietà intellettuale (inclusi copyright, diritto sui brevetti, diritto sui marchi, diritto sui disegni e sui modelli, ecc.) su tutti i prodotti, progetti, disegni, scritti, supporti con dati o altre informazioni, citazioni, immagini, schizzi, modelli, modelli, ecc., salvo diverso accordo scritto tra le parti.
2. Il cliente non può utilizzare tali diritti di proprietà intellettuale senza previa autorizzazione scritta Techweise B.V. (farlo copiare), mostrarlo a terzi e/o renderlo disponibile o utilizzarlo in altro modo.

Articolo 18 – Modifiche alle condizioni generali
1. Techweise B.V. ha il diritto di modificare o integrare le presenti condizioni generali.
2. Modifiche di minore importanza possono essere apportate in qualsiasi momento.
3. Si verificheranno importanti cambiamenti sostanziali Techweise B.V. discutere il più possibile con il cliente in anticipo.
4. I consumatori hanno il diritto di recedere dal contratto in caso di modifica sostanziale delle condizioni generali.

Articolo 19 – Legge applicabile e foro competente
1. A ogni accordo tra le parti si applica esclusivamente la legge olandese.
2. Il tribunale olandese nel distretto in cui Techweise B.V. è stabilito che ha competenza esclusiva a conoscere di eventuali controversie tra le parti, salvo che la legge prescriva diversamente.
3. È esclusa l'applicabilità della Convenzione di Vienna sulle vendite.
4. Se una o più disposizioni delle presenti condizioni generali vengono ritenute irragionevolmente onerose in sede giudiziaria, le altre disposizioni rimarranno in pieno vigore.